- 金錢
- 699
- 威望
- 1139
- 貢獻值
- 0
- 推廣值
- 0
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 3 小時
- 最後登錄
- 2024-11-6
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 閱讀權限
- 50
- 註冊時間
- 2011-11-8
- 帖子
- 29
TA的每日心情 | 開心 6 天前 |
---|
簽到天數: 1451 天 [LV.10]以壇為家III - 推廣值
- 0
- 貢獻值
- 0
- 金錢
- 699
- 威望
- 1139
- 主題
- 21
|
樓主
發表於 2013-8-10 03:59:11
Stunning images of night sky revealed as the Royal Observatory Greenwich announces shortlist for Astronomy Photographer of the Year
令人惊叹的夜空—皇家天文台格林威治公布年度天文摄影师入围名单
Astronomy Photographer of the Year competition.
Entries include spectacular shots of the Milky Way seen from Dorset's Jurassic Coast and Yosemite Valley in California, sweeping views of the Northern Lights, and star formations.
The competition is made up of several categories, including Earth and Space, Our Solar System, Deep Space, People and Space, there is also the Young Astronomy Photographer of the Year category for entrants under 16.
The overall winner of the Astronomy Photographer of the Year 2013 will be awarded £1,500 in prize money while various amounts will be given to winners in the other categories.
Space-scientist and TV presenter Dr Maggie Aderin-Pocock, Editor of Sky at Night Magazine Chris Bramley, and the Royal Observatory’s Public Astronomer Dr Marek Kukula will be among this year's judges.
The awards will be announced on 18 September and an exhibition featuring the winning entries will open on 19 September
格林尼治皇家天文台发布了年度天文摄影大赛的入围名单。
入围者包括侏罗纪海岸的银河,和加利福尼亚的约塞米蒂山谷,一览无余的北极光,以及恒星形态。
此次比赛包含几种范畴,包括地球与宇宙,我们的太阳系,深度宇宙,人和宇宙,还有低于16岁的年经组天文摄影师比赛。
2013年度天文摄影大赛的总冠军将获得1500英镑的奖励,其他级别的获奖者也会赢得不同数目的奖金
太空科学家和电视节目主持人Maggie Aderin-Pocock、杂志《夜空》的编辑Chris Bramley,和皇家天文台的天文学家Marek Kukula将会担任此次大赛的评委。
9.18将会宣布获奖名单,获奖作品也将在9.19公开
Receiving the Galactic Beam by Wayne England (Australia): The photographer has managed to catch the moment when the Milky Way appears to line up with the giant 64m dish of the radio telescope at Parkes Observatory in Australia. As can be seen from the artificial lights around the telescope, light pollution is not a problem for radio astronomers. Radio and microwave interference is a big issue however, as it masks the faint natural emissions from distant objects in space. For this reason many radio observatories ban mobile phone use on their premises.
摄影师Wayne England:《银河射线》
摄影师设法捕捉到了这一刻,银河系显示与位于澳大利亚帕克斯天文台64口径的巨型射电望远镜处于一线上。从望远镜附近的人造光可以看出,光污染对无线电天文学家来说并不是个问题,而无线电和微波的干扰则是大问题,因为其会掩盖住遥远天体所发射的自然光波。正因为如此, 许多天文台工作人员都禁止使用手机
Archway to Heaven by Stephen Banks (UK): The natural rock archway of Durdle Door dramatically frames the distant band of our Milky Way in this carefully composed shot. The spectacular rock formations in this part of Dorset’s Jurassic Coast are more than 100 million years old. However, many of the stars that make up the Milky Way are far older, at up to ten billion years old
摄影师Stephen Banks:《通往天堂的拱门》
这张照片里拍摄的瞬间,杜德尔门的天然石拱仿佛与遥远的银河星系遥相呼应。杜德尔侏罗纪海岸的岩石形成已经有1亿多年的历史,但组成银河系的恒星更加古老,有的至少有100亿年历史。
Photographers on the Rim of Myvatn Craters by James Woodend (UK): The scale and majesty of astronomical and atmospheric phenomena are clearly shown in this dramatic scene. Although auroral displays have become more common, as the Sun nears the peak of its eleven-year cycle of activity in 2013, these hilltop observers were still lucky to witness such a spectacular example
James Woodend:《Myvatn火山口的摄影》
摄影师站在(位于位于冰岛东北的米湖区,冰岛著名旅游地点)火山口边缘。在这幅壮丽的图片中,可以清楚的看到,宏伟壮观的天文学和大气现象。2013年, 随着太阳活动逐渐达到11年周期的高峰,极光现象越来越普遍,高山观察者能很幸运的见到这一壮观的景象。
A Flawless Point by Rogelio Bernal Andreo: This striking and unusual panoramic shot is the result of meticulous planning, an artist’s eye for dramatic lighting and sheer chance. The photograph shows the Milky Way arching over Yosemite Valley in California’s famous national park. A lens-shaped (lenticular) cloud hovers over the distinct granite dome of Liberty Cap, which rises to an elevation of over 2000m, near the centre of the photograph
Rogelio Bernal Andreo:《完美无暇》
当精心设计,艺术家的眼光、巧妙的灯光和偶然机遇全具备了,才有了这个神奇的不同寻常的全景镜头。银河系呈拱形悬浮在美国加利福尼亚约塞米蒂国家公园上空。透镜状的云悬在独特的花岗岩圆丘上空,其位于照片中央,高度约为2000米
Northern Lights XXIII by Mike Curry (UK): A vast sweep of shimmering auroral light appears to mirror the shape of the frozen shoreline in this beautifully composed shot. To capture all of the different sources of light – the stars, the aurora and the street lights of the distant towns – is a tricky balancing act requiring great skill of the photographer.
Mike Curry:《北极光》
恰到好处的融合,一大片闪烁的极光似乎在反射着冰冻海岸线的形状。(摄影师)捕捉到了各种不同的光源—星辰,极光,远方城镇的街灯—权衡之举但实属微妙,它需要摄影师精湛的摄影技术
Full-view of Noctilucent Cloud by Mark Shaw (UK): Noctilucent clouds are formed of tiny ice crystals high in the atmosphere, around 80km above the ground. Their name means ‘night shining’ in Latin and they only become visible during deep twilight conditions. This is because they are not competing with the blue daytime sky and the more substantial clouds at lower altitudes. Here, despite the urban lights, they put on a spectacular display above the Pennine Hills of northern England.
Mark Shaw:《夜光云全景》
夜光云,由大气层的一些微小冰晶凝结而成。距地面80km左右。也就是拉丁文中称的“黑夜闪耀云”,只有在黎明黄昏时刻能够看到。它不会出现在青天白日,而海拔低的地方夜光云可能会多些。照片里,尽管城市灯火通明,英国北部的奔宁山上仍然呈现出如此壮观的景致
Herbig-Haro Objects in the Pelican Nebula by Andre van der Hoeven (Netherlands): The birth of new stars is a complex process which astronomers are still trying to understand in detail. One fascinating aspect of stellar formation is the production of jets of material which blast out from the poles of some new-born stars. Here, these jets, or ‘Herbig-Haro objects’, can be seen emerging from the thick dust and gas clouds of the Pelican Nebula, a stellar nursery in the constellation of Cygnus.
Andre van der Hoeven:《鹈鹕星云喷发的赫比格-哈罗天体 》
新的恒星产生式一个极其复杂的过程,天文学家们正试图详尽了解。新恒星形成非常迷人,从其两端会产生喷射物质。图中可见这些喷射物质,或者说“赫比格-哈罗天体”,从鹈鹕星云厚厚的尘埃气体云中迸发出来,天鹅座包裹了它
Hunter’s Moon over the Alps by Stefano De Rosa (Italy): As the full Moon sinks in the west, the Sun rises in the east, lighting up the snow-capped Alpine horizon. Although both Moon and mountain are illuminated by sunlight in this image their different colours reveal the scattering effects of the Earth’s atmosphere on the white light of the Sun. The rays of the rising Sun pass through the full thickness of the air causing the blue, green and yellow light to be scattered in all directions and leaving only the red light to reach the distant mountains. The Moon is slightly higher in the sky, so its reflected sunlight is scattered less severely, and retains a warm yellow glow.
Stefano De Rosa:《阿尔卑斯山上的满月》
随着满月从西边落下,太阳从东边冉冉升起,照亮了积雪覆盖的阿尔卑斯山的视平线。图片中,虽然月亮和山脉都被太阳照亮了,不过由于地球大气的散射效果形成了不同的颜色。日出的光辉穿过层层空气,其发出的蓝光,绿光和黄光均被散射,仅有红光抵达了遥远的山脉,月亮在高空,散射并不太多,所以呈现的仍然是温暖的黄色。
Comet Panstarrs by Ingólfur Bjargmundsson (Iceland): Although a line of burnt orange along the horizon marks where sunset has already occurred, most of the light in this image still comes ultimately from the Sun. High in the sky the bright disc of the Moon is shining with reflected sunlight, while a tiny smudge above the sea is sunlight reflecting from the dust and gas in the tail of Comet Panstarrs. Even the aurora’s ghostly curtains of glowing gas are ultimately powered by the ‘solar wind’ of subatomic particles given off by the Sun. Only the stars shine with their own light.
Ingólfur Bjargmundsson:《彗星Panstarrs》
当视平线上出现一排模糊的橙色,标志着落日即将开始,照片里的光仍然主要来自于太阳。高空中明亮的圆盘月亮也反射着太阳的光辉,而在海上的一块小污点,是由Panstarrs彗星产生的灰尘气体所反射的光点。散发着灼热气体的虚幻的极光窗帘,最终也是由太阳释放的太阳风粒子塑造的。只有星星闪耀着自己的光芒
Eta Carinae and her Keyhole by Michael Sidonio (Australia): The Carina Nebula is a chaotic region of star formation several thousand light years from Earth. In the central part of the nebula, shown here, dense clouds of gas and dust are lit up by the light of newly born stars. One of these is a true giant – the star Eta Carinae right at the centre of this image. More than a hundred times as massive as the Sun, and millions of times brighter, Eta Carinae is unstable and will one day explode as a supernova.
Michael Sidonio:《船底座海山二星和锁眼星云》
船底星云位于距离地球几千光年的混沌恒星形成区。在星云中央,新生恒星照亮了密集的气体尘埃云,其中之一非常巨大—位于图片右边的船底座海山二星,比太阳还要大100倍,比太阳亮数百万倍,海山二星并不稳定,未来将会爆炸成为一颗超星星。
Orion Nebula by Nik Szymanek (UK): Modern cameras can detect light which is too faint for our eyes to see and are able to distinguish levels of detail which are well beyond our own capabilities. In rendering this information as an image we can understand, astrophotographers must make practical and aesthetic choices about contrast, brightness and colour. Here, the photographer has chosen an unusually subdued palette of colours to represent the Orion Nebula, replacing the familiar riot of reds and magentas with subtle greys and salmon pinks. These emphasise the delicate structure of the nebula’s dust clouds.
Nik Szymanek:《猎户座星云》
现代的摄像设备能后探测到人类肉眼无法观测的暗光,能分辨超出人力以外的细节层次。拍摄这幅我们能理解的渲染图片,天文摄影师需要具备实用美学,需要选择合适的对比度,亮度和色彩。在这里摄影师选择了非常柔和的色彩展示猎户座星云,用灰色和粉红色取代了混乱的红色和洋红色。这能突显星云的尘埃微妙的结构。
Solar Max by Paul Haese (Australia): This full disc image of the Sun is a visual feast, with dark filaments rising up from the surface and back again seen face-on and the limb or edge of the Sun populated by the same type of loops, but this time from a side-on perspective. These features are known as prominences, perfectly contrasted against the background sky. The spectacle is topped off with the seething surface of the Sun all over, pockmarked with sunspots. These features are off-limits to the naked eye, but by tempering the Sun’s intense light with an appropriate filter, the glare is gone and beautiful turmoil is unveiled
Paul Haese:《超大的太阳》
这个完整的太阳圆盘是一场视觉盛宴,随着黑暗的细丝从表面升起又回去,从正面转到太阳的边缘,周而复始,而这张则是侧视角照片。这就是日珥,和映衬的天空形成完美的对比。随着太阳的表面太阳黑子的凹痕全部沸腾,景色绚烂到了极致。肉眼看不到这种奇观,但用合适的滤波片过滤掉太阳的强光,美丽的风暴出现了。
Leaning In by Anna Walls (UK): Familiar stars and constellations form a line rising up behind this windswept tree in Dartmoor National Park in the south-west of England. Just above the horizon is Sirius, the brightest star in the sky, followed by the unmistakable outline of Orion the Hunter. Above this lies the triangular face of Taurus the Bull with the orange star Aldebaran, the disc of the Moon and the bright, compact cluster of the Pleiades.
Anna Walls:《倾斜》
英格兰西南部达特穆尔国家公园,在一颗风中摇曳的树的后面,天空中悬挂着熟悉的恒星和星座。视平线正上方是天狼星,天空最明亮的恒星,其次是猎户星座。而其上方是三角形的金牛座与橙色的毕宿五(金牛座中的一等星),明亮的圆月,和密集的昴宿星群
The Night Photographer by Tommy Eliassen (Norway): This image captures the dedication of the committed astrophotographer: camping out in a remote location and spending hours waiting for the perfect shot of the night sky. Here the photographer’s patience has been rewarded with the sight of a bright meteor streaking across the sky as it burns up high in the Earth’s atmosphere.
Tommy Eliassen:《夜间摄影》
这是一张捕捉了甘于奉献的摄影师露宿在一个偏远的位置,花时间等待完美夜空的照片。而摄影师的耐心得到了回报,一颗明亮的流星划过夜空,在高空大气层燃烧
Venus Transit at the Black Sea by Alexandru Conu: Transits of Venus are rare events, occurring in pairs eight years apart, with each pair separated by more than a century. But the transits themselves are brief, as Venus only takes around six hours to cross the disc of the Sun. In 2012 the transit was already well under way as the Sun rose over Europe. This gave the continent’s astronomers a brief window of opportunity to capture the black dot of Venus silhouetted in front of the Sun.
Alexandru Conu :《黑海上空的金星凌日》
金星凌日非常罕见,一般成对发生,每八年成对,而每组的间隔却有百年之久。其移动的时间非常短暂,金星经过太阳只需要6个小时。2012年欧洲日出时金星凌日出现了,这给了欧洲的天文学家们一个短暂的机会,来捕捉映衬在太阳的前面的金星的黑点
|
|