- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7058
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7058
|
# S' R/ p [7 ~
7 x$ k/ H! y% V& B
大小:130M" K: P7 o6 |& Y1 \1 t
編碼:x264
# I2 N4 m1 a! D1 A6 H時間:29分鐘1 V8 X' [% M0 h) X: h; Z
修正:有
2 K b* o* Z5 U. B做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! n) r8 d% r: m0 d% ^
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
2 ^3 i! |+ o5 @7 f n, A本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊& T, m( b V" {6 ]
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* Q& ~4 b9 B7 N" d8 `" G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5); Y4 B+ ?7 o' ?4 v1 L
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) }$ x! Z. C% l! v* D此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
! W3 l+ v, N1 s0 n本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& p; X# i3 ?0 k: ^例一:# K+ K \/ {% J' s$ u' Y" u
+ ~, E4 ]" L4 p( v' S* q+ A$ g# O" D5 I* A
k0 @- {# `# X! Y+ @9 k6 N例二:
/ s' Z7 a7 s6 g2 q9 k% m
( ? m* o) V3 @' S
" u) ~+ M8 N* V
1 X# _2 p. V) [3 Zfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
/ F2 X+ F3 ^& v$ q除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. `) `% r* t% C+ B; a. C不說話直接上圖
5 i0 b, t# S1 d x( K8 r' A; J效果比較
, s! ]) ^& s/ I片源(800×450):/ m4 @. Z0 H o6 F
; Z, \3 `" A/ B" B7 ^
{' r& M! U {; M% v
2 S5 w1 I5 _8 J# U0 ^5 ~) _某so called HD(720×480):. L6 j: H0 x6 N) _1 ]
7 i7 P! b# c6 |9 T' }
7 G+ x/ B5 Y) C1 f% Y) N! ?9 C) C7 n; h) q* q
foxsub版(720×480):/ R# d) x3 C$ v! j
" m/ m1 q3 A8 i0 d0 Q
6 s: j9 O ~7 |5 d6 p8 X/ |0 ]& m
; Q* j: i0 W& V' _3 p# Q-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. K# Q6 w* O0 W6 ]% R
6 N0 o, J: b. l4 r9 Q% \5 N! w4 K8 m2 ^
種子地址' b) I6 ^$ X, Z: X7 T
7 e U: b1 Z h4 y9 O) Q* h/ X; ^2 Q
3 E" l2 K: G2 s2 P) t" q
, p! H8 i' r2 s
# P: }& S$ Y" ~. M8 D/ F( @
9 r- T/ c/ v4 h. f1 j: P1 x
|
|